三伏天或是酷暑期,用英语怎么说

来源:未知 作者:admin 发表于:2021-01-01 20:24  点击:
“三伏天或酷暑期”用英语表达是 dog days,切忌不能翻译成“狗的天”,这个习语寓意:1、hot, sultry days炎热闷热的日子2、hottest days of summer夏天最热的日子 图片 例如:1、During the dog
“三伏天或酷暑期”用英语表达是 dog days,切忌不能翻译成“狗的天”,这个习语寓意:1、hot, sultry days 炎热闷热的日子2、hottest days of summer 夏天最热的日子

图片

例如:1、During the dog days of summer, people prefer to remain indoors and go out as little as possible. 在夏季的三伏天,人们喜欢呆在室内,尽量少外出。2、The village lies in the hottest part of the country and during the dog days of summer, the little stream that runs through it dries up completely.这个村庄位于该国最热的地区,在夏季的三伏天,流经它的小溪会完全干涸。解析:关系代词 that 引导的定语从句,因为先行词被明确的修饰语修饰,所以只能用 that,而不用 which.3、The dog days of summer are a difficult period for those who have to work out in the open. 对于那些不得不在户外锻炼的人来说,夏季的三伏天是一个困难的时期。解析:

图片

a、who 引导的定语从句,修饰先行词 those.b、写作多用定语从句,可以创造出语义丰富且布局明朗的句子来。4、It is advisable to drink lots of water and eat food that cools you down during the dog days of summer. 在夏天的三伏天,喝大量的水和吃能使你凉快的食物是明智的。解析:lots of 和 a lot of 意思一样,意为“许多”,表示量很大,但是没必要指明量的多少,多用在比较不正式的谈话或是写作中(正式的用 many 或 much),后面跟可数名词和不可数名词,谓语的单复数根据后面接的名词来变化。5、We don't expect much of the repair work to be done during the dog days of summer. 我们希望在夏季的三伏天不要做太多的修理工作。6、During the dog days of summer, I always plan a long vacation to the cooler climes of the mountains. 在夏季的三伏天,我总是计划去凉爽的山区度一个长假。

图片

7、We had once gone on a hike during the dog days of summer. It was a tough task, but it tested our endurance to the limit. 有一次,我们在炎热的夏天徒步旅行。这是一项艰巨的任务,但它考验了我们的忍耐极限。解析:go on sth 表示去做某事,又如:to go on a journey/a tour/a trip/a cruise 去旅行 / 观光游览 / 短途旅行 / 乘船旅游
 

    有帮助
    (1)
    100%
    没帮助
    (0)
    0%

    Powered by 和田市椅薄能源公司 @2018 RSS地图 html地图

    2013-2018 版权所有